◆Europe Sizzling From Summer Heat Wave
sizzling = うだるような、非常に暑い
heat wave = 熱波、暑気団、酷暑
見出しでは、be動詞は省略する。
*ヨーロッパ南部を中心に一部では気温40度以上の猛暑に襲われるところもあり、18日には熱暑による死者も相次いだ。同日パリでは36度まで気温が上昇し、政府が暑さに対する注意を促した。エッフェル塔の公園では散水で涼を取る市民の姿がみられた。
◆Apart from the violence in the Middle East,
Middle East = 中東
◆the heat wave in Europe is dominating the airwaves and newspaper headlines
airwaves = エアウェーブ、放送(電波)
<お役立ちブログ>
TOEIC学習日記
TOEIC大研究
新しい英語習得法はこれだ
英語トレーニング1日20分
英語総合力UP大作戦
TOEIC 満点
TOEIC 攻略
スーパーエルマー

