2008年03月31日

「継続は力なり」

これは英語学習も全く同じです。

「継続は力なり」と言いますが、毎日の地味な練習が英語力として結実する

わけです。

とはいえ、このような訓練は、「苦しい」よりも「楽しい」方が良いに決まっ

ています。

学習が楽しければ、やる気が湧いて、自然に学習も継続するというものです。

その結果、英語力も無理なく伸びるわけですね。

キーワードは「楽しい英語学習」です。


たとえば、毎日新鮮な旬の話題が提供されて、それをフルコースの料理

ように目の前に並べられたら、…これはもう食べるしかありません。


<お役立ちブログ>
直前対策TOEIC IP
スカイプ英会話
英語スピーキング虎の巻
英語の音節リズム
英語通訳への道

SIM
英語 長文
TOEIC
posted by acrocomia at 16:35| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年03月14日

情報を公表

本日のフレーズ訳です。

Amnesty says China does not publish information
    アムネスティは言います、中国は情報を公表しないと
about actual transfers abroad of military, security, and police equipment
    軍事用、治安対策用、そして警察用装備の実際の武器移転について  
- making it impossible for outside observers
    ―― 外部の監視者には不可能になります
to verify to what extent China is abiding
    どの程度中国が遵守しているかを検証するのを
by its commitments to international law.
    国際法の定める責務を。    

The United States has expressed similar serious concern about China's military build-up
    米国は表明しました、中国の軍拡について同様の重大な懸念を
and what the Pentagon also says is a lack of transparency
    そして国防総省も指摘しているのが透明性の欠如です
in Beijing's defense policies.
    中国政府の防衛政策における。


<お役立ちブログ>
アトランタ便り
英語教材の殿堂
みんなでワイワイ英会話
これが王道!英語学習
いつも元気に英会話
TOEIC
SIM
posted by acrocomia at 10:03| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする