2008年06月27日

ニューヨーク市が観光客誘致キャンペーンを開始

"Our multi-media campaign is one
「私たちのマルチメディアキャンペーンはものです

designed to make tourists to our city feel more welcome,
私たちの市に来た観光客にもっと歓迎されていると思わせることを意図した

help them enjoy their stays
滞在を楽しむ手助けすることを(意図した)

and thank them for visiting our city."
そして私たちの市を訪れてくれたことに感謝することを(意図した)」

The city has launched a program
市は事業を始めました

called "Just Ask the Locals."
「地元の人に聞いてみよう」と呼ばれる。

It uses celebrities
それは著名人を活用しています

<お役立ちブログ>
英語リスニングの基本
入門 英語スピーキング
TOEIC満点突破
英語学習のキホン
英語で話そう!
フィラデルフィア留学日記
元気ハツラツ!英会話
TOEIC攻略 虎の巻
みんなの英会話教室
英語の敬語入門

ビジネス 英語
TOEIC 勉強法
TOEIC 文法
posted by acrocomia at 16:08| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年06月10日

将来は

本日の語句です。

Japan Unveils World's First Earthquake Early Alert System
*大地震の際、大きな揺れが来る前に予測震度を伝える気象庁の「緊急地震速報」システムの運用が8月1日に始まった。当面の提供先は鉄道など約40機関だが、将来はテレビなどを通じて一般にも警告を流すことを目指している。
◆If a large earthquake were to strike Japan today,
were toは仮定法過去で、未来の実現可能性の比較的乏しい仮定を表す。
◆This kind of public address alert, recorded at a Tokyo university, will automatically be triggered
public address = 館内放送
*「地震が来ます」という放送。
be triggered = 引き起こされる、きっかけを与えられる


<お役立ちブログ>
秘伝!英語ペラペラ術
リスニング習得の秘訣
フレーフレー!TOEIC
英語ディベート入門
七転八倒!英会話
英語の決まり文句
デトロイト・ロック日記
TOEIC満点をキメル
切れ味抜群!英会話
英語グルメ日記
SIM
TOEIC
英会話 独習
posted by acrocomia at 10:13| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年05月13日

酷暑

本日の語句です。

Europe Sizzling From Summer Heat Wave
sizzling = うだるような、非常に暑い
heat wave = 熱波、暑気団、酷暑
見出しでは、be動詞は省略する。
ヨーロッパ南部を中心に一部では気温40度以上の猛暑に襲われるところもあり、18日には熱暑による死者も相次いだ。同日パリでは36度まで気温が上昇し、政府が暑さに対する注意を促した。エッフェル塔の公園では散水で涼を取る市民の姿がみられた。
◆Apart from the violence in the Middle East,
Middle East = 中東
◆the heat wave in Europe is dominating the airwaves and newspaper headlines
airwaves = エアウェーブ、放送(電波)

<お役立ちブログ>
TOEIC学習日記
TOEIC大研究
新しい英語習得法はこれだ
英語トレーニング1日20分
英語総合力UP大作戦
TOEIC 満点
TOEIC 攻略
スーパーエルマー
posted by acrocomia at 18:33| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年04月25日

感謝する人生にかえる力

しかし、ある経験を通して田原さんは「指が3本もある!」と喜ぶことが

できるようになったんです。

それ以後は、「ないもの」を見てつぶやくのではなく、「あるもの」を見て

感謝する人生に変えられました。



開設されたばかりの田原さんのご主人のホームページで、彼女の笑顔を

見ることができます。

http://www.hpmix.com/home/yonekotahara/

<お役立ちブログ>
英語リスニング講座
ミシガンからの手紙
直前対策TOEIC IP
英文読解の秘訣
リスニング上達の秘密


ビジネス 英語
英会話 教材
TOEIC 講座
posted by acrocomia at 11:27| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年04月11日

キプロス事情

ようし、今日も頑張るぞ。語学は継続が命!
とりあえずキプロス事情から見てみよう。

人口
- 総計(2004年
- 人口密度 世界第74位
10,647,529人
81人/km2
GDP(自国通貨表示)
- 合計(2005年)
1,755億ユーロ 1 , 2 (EUR, ?)
GDP(MER)
- 合計(2005年) 世界第28位
2,306億ドル
GDP(PPP)
- 合計(2003年)
- 1人当り 世界第36位
2,122億ドル
19,900ドル
独立
- 宣言
- 承認 オスマン帝国から
1822年
1829年
通貨 ユーロ 1 , 2 (EUR, ?)(EUR)
時間帯 UTC +2(DST: +3)
ccTLD GR
国際電話番号 30
註1 : 2001年以前の通貨は、ドラクマ
註2 : ギリシアのユーロ硬貨

<お役立ちブログ>
超音速! TOEIC対策
じっくり学ぶ英文法
英語速読の秘訣
こんなTOEIC学習法
英語で読む日本経済
スーパーエルマー
TOEIC 攻略
TOEIC 満点
posted by acrocomia at 16:31| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年03月31日

「継続は力なり」

これは英語学習も全く同じです。

「継続は力なり」と言いますが、毎日の地味な練習が英語力として結実する

わけです。

とはいえ、このような訓練は、「苦しい」よりも「楽しい」方が良いに決まっ

ています。

学習が楽しければ、やる気が湧いて、自然に学習も継続するというものです。

その結果、英語力も無理なく伸びるわけですね。

キーワードは「楽しい英語学習」です。


たとえば、毎日新鮮な旬の話題が提供されて、それをフルコースの料理

ように目の前に並べられたら、…これはもう食べるしかありません。


<お役立ちブログ>
直前対策TOEIC IP
スカイプ英会話
英語スピーキング虎の巻
英語の音節リズム
英語通訳への道

SIM
英語 長文
TOEIC
posted by acrocomia at 16:35| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年03月14日

情報を公表

本日のフレーズ訳です。

Amnesty says China does not publish information
    アムネスティは言います、中国は情報を公表しないと
about actual transfers abroad of military, security, and police equipment
    軍事用、治安対策用、そして警察用装備の実際の武器移転について  
- making it impossible for outside observers
    ―― 外部の監視者には不可能になります
to verify to what extent China is abiding
    どの程度中国が遵守しているかを検証するのを
by its commitments to international law.
    国際法の定める責務を。    

The United States has expressed similar serious concern about China's military build-up
    米国は表明しました、中国の軍拡について同様の重大な懸念を
and what the Pentagon also says is a lack of transparency
    そして国防総省も指摘しているのが透明性の欠如です
in Beijing's defense policies.
    中国政府の防衛政策における。


<お役立ちブログ>
アトランタ便り
英語教材の殿堂
みんなでワイワイ英会話
これが王道!英語学習
いつも元気に英会話
TOEIC
SIM
posted by acrocomia at 10:03| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年02月05日

安全

分からない単語に出会うと、辞書をパッと見てそれでおしまいにしてしまいがちですが、たまには全項を通してじっくり読むことも大切です。20世紀の後半になると、装置や機械器具は大型かつ生活に密着したものとなり、原子力発電所や飛行機等の事故など1つのヒューマンエラーで多くの人命が一度に失われるような大規模な事故や、大災害となりうる事故(いわゆる「重大インシデント」)が発生するようになった。 とくに、安全工学の発展として、アメリカにおける航空機事故の調査から、ヒューマンエラーなどの個人的な資質の問題点よりも安全教育や装置やシステム、操作方法などの見地からヒューマンエラーを回避するための調査・改善に重点が置かれるようになった。そうするなかで、その単語の持つ多義性、ニュアンスなどに触れることができ、調べたことを記憶に定着させることができます。
posted by acrocomia at 17:00| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする